Содержание
Китайские мужчины в отношениях женщиной.
Много из любителей путешествий задается этим вопросом, ведь в каждой стране имеются свои собственные правила, касающиеся отношений между мужчиной и женщиной, так в некоторых государствах считается, что женщина должна подчиняться воле мужчины, а в других – наоборот, пропагандируется равноправие. Но, что же касаемо Китая, есть ли тут какие-либо «изюминки» в отношениях с женщинами, к какому государство Поднебесная ближе в этом плане?
Первое знакомство
Тут, в принципе, нет ничего уникального и отношения во время первых свиданий мало чем отличается от русских «традиций», если так можно назвать ухаживания, имеющиеся в нашем государстве. То есть, все начинается с обычных встреч, переходящих в влюбленность, которая в свою очередь заканчивается более серьезными отношениями и рождением ребенка, после же приходит момент счастливой старости вместе со своей супругой, ну или же развод, если не повезло случиться первому. Причина разводу может быть разная: непонимание со стороны мужчины, постоянные конфликты, измена, причем последнее может быть совершено как мужчиной, так и женщиной.
Демографическая ситуация
Как известно, Китай славится своим большим населением, кроме того, количество мужчин здесь заметно больше, нежели женщин, если взять к примеру, то на 100 женщин приходится около 105 мужчин. Конечно, многие могут подумать, что подобное является чем-то весьма неплохим, ведь у женщины появляется возможность выбора, но с другой стороны, китаянки довольно привередливые в плане выбора партнера и получается, что они заметно долго не могу найти себе «вторую половинку».
Как ведут себя мужчины?
В Китае мужчин принято считать заботливыми и хорошими мужьями, зачастую причина развода кроется именно в женщины, хотя, как говорится, всегда есть уникальные случаи, не подпадающие под это утверждение.
Как ведут себя женщины?
С женщинами ситуация несколько сложнее, ведь даже на личном опыте в скором будущем вы ощутите, что эти молодые девушки довольно капризные и избалованные, ведь подобное провоцируется возможностью выбирать человека, с которым китаянка может провести всю свою жизнь. Также среди китаянок популярна так называемая картонная обида, которая со стороны выглядит, будто перед вам ребенок, а не взрослая женщина, таким способом они шантажируют мужчину на приобретение чего-либо, кроме того, не стесняются они и давить на жалость, призывая к основными инстинктам мужчины – защищать.
- китайские мужчины в отношениях с женщиной
китайские мужчины в отношениях с женщиной
Смешанные браки между русскими и китайцами: каково живется супругам из разных стран и культур?
Однако это не все. Считается, что есть еще ряд причин, почему китайские мужчины ищут себе вторую половину среди русских девушек. Во-первых, это считается престижным, во-вторых, политика «одна семья – один ребенок» не распространяется на смешанные браки, в-третьих, это возможность легче получить русское гражданство. В то же время, многие думают, что русские девушки выходят за китайцев из-за денег или из желания переехать в Китай.
На самом же деле за всем этим часто стоят обычные человеческие чувства. 28-летняя Екатерина Комова и 25-летний 秦 剑 平 живут в гражданском браке уже около 2-х лет. Работают и живут в Пекине. Екатерина работает в информационном агентстве, а ее муж – музыкант. “Из плюсов китайских мужчин могу отметить их хозяйственность, важность для них семьи, равноправное и уважительное отношение к женщине. По поводу культурных различий, многие считают это минусом, а мне кажется, что наоборот, так гораздо интереснее, можно многое узнать о языке и культуре другой страны, — говорит Екатерина, — А все эти «культурные противоречия», которые многим якобы мешают в построении личных отношений, можно отнести к той же категории, что и «не сошлись характерами». Можно найти «своего» человека на другом конце света, и совершенно не понимать соотечественника, живущего по соседству”. 秦 剑 平 в свою очередь отмечает, что русские девушки более понимающие, могут хорошо вести хозяйство, поддержать мужчину, не ищут только богатых и готовы вместе бороться с трудностями. «Родители с обеих сторон относятся очень положительно, — продолжает Екатерина, — никаких проблем и культурных противоречий не возникает».
郑 玉君 тоже женат на русской девушке и говорит, что они очень отличаются от китаянок: “Китаянки слишком прагматичны, у китаянок нет настоящей любви, для них важнее деньги. У них перед свадьбой очень много требований: иметь жилье, машину и т.д.” «Не знаю хотел ли бы я русскую жену, китаянки хоть и капризней, но часто более воспитаны и без вредных привычек,» — не согласен 杨世博. который год учился в России, а теперь вернулся в Китай. «Когда я жил в Барнауле, то мне нравилась одна русская девушка, но я не рискнул завязывать с ней отношения. Считал, что все-таки женой должна быть китаянка. А теперь, вернувшись сюда, подумываю даже о том, чтобы вернуться и действительно попытать счастье с русской», — добавил он.
В то время как китайские мужчины, считающие соотечественниц меркантильными и избалованными, ищут жен среди русских девушек, у китаянок тоже появилась новая мода – они ищут мужей среди иностранцев. Очень часто это лишь «средство» уехать за границу или улучшить материальное благосостояние. Однако по данным одного из брачных агентств Пекина, мужчины из России не пользуются особой популярностью: в основном в требованиях к кандидатам указывают гражданство США и стран Европы. Виноваты в этом отчасти популярные среди китаянок стереотипы: русский мужчина обязательно много пьет и бьет свою жену. Однако есть китаянки, которые на своем опыте убедились, что это лишь предубеждение. 29-летняя 陈 幸欣 живет в Казани с 2006 года, замуж за русского вышла четыре года назад. «Среди китайцев есть много стереотипов о русских мужчинах, к сожалению, почти всегда негативных. Например, русские мужчины все пьют водку, все неверны в браке и так далее, – говорит она, — Но на самом деле в России есть много ответственных и порядочных мужчин, которые любят свою семью. А отрицательные примеры можно найти и среди китайцев. Так что все зависит от самого человека, а не от национальности».
Иван Бобриков и его жена 刘 丽 娟, уже третий год проживают вместе в Шанхае. Ивану сейчас 27 лет, а его жене – 28. Познакомились во время учебы и скоро стали жить вместе в съемной квартире. «После того, как она получила диплом мы поехали в её родной город Чжэнчжоу, где предстояло знакомство с её родителями и родственниками, это было очень волнительно. В то время, хотя я уже и работал, доход был невысокий и мне было не по себе, — рассказывает свою историю Иван, — Я был наслышан о требовательности китайских родителей. Но оказалось, что её родителям главнее, чтобы дочь их была счастлива и любима, а невысокий доход – это дело поправимое, нужно лишь приложить старания. Потом мы переехали в Шанхай, снимали квартиру, работали и через год официально вступили в брак. Я хотел бы опровергнуть миф о том, что китаянки не очень хозяйственные в быту! Моя жена следит за чистотой в доме, хотя я сам не очень требователен в этой части. Поскольку она прожила в России более шести лет, то научилась готовить и нашу кухню, особенно хорошо у нее получается окрошка и блины с начинкой. Общаемся мы и на китайском, и на русском».
Особых законодательных барьеров, чтобы вступить в русско-китайский брак не существует. Чтобы граждане Китая могли вступить в брак в России нужно быть не младше 18 лет, иметь справку об отсутствии брака в Китае, заверенную в консульстве, и действующий паспорт с визой. В случае с браком в Китае все аналогично, только возрастные рамки немного другие. Для девушек минимальный порог – 20 лет, для мужчин – 22 года. Большинство описанных пар живет в Китае или планирует туда переезжать. Они считают, что в бурно развивающейся Поднебесной у молодой семьи больше возможностей. Родители молодых в большинстве случаев не имеют возражений, а культурные различия во многом уже стерла глобализация. С развитием Интернета, туризма и зарубежных образовательных программ, российские и китайские граждане имеют возможность найти себе вторую половину не только на своей Родине, но и в соседней стране. Тем более, что единственное необходимое условие и причина подобного выбора, по словам большинства респондентов, это любовь.
Китай в лицах — отношения в парах
Привет. Расскажу про своего друга китайца. Для начала несколько слов скажу о мужчинах китайцах вообще и об отношениях в китайских парах.
Ну, во-первых, китайцы женятся по любви с пополам по расчету. Как я поняла, сначала идет расчет, а потом сама собой возникает любовь. Потому что брак для китайцев в основном на всю жизнь. «В крайнем случае, поживете года два и разведетесь» — такого нет. Так что хочешь быть счастливым – люби свою жену (своего мужа).
Во-вторых, мужчина китаец должен прилично заработать, чтобы заиметь себе жену. На вариант «выйди за меня нищего, а потом мы вместе заработаем» китайские женщины не ведутся. Не так давно мужчина вообще должен был заплатить бешеные деньги родителям невесты за то, что берет их дочь в жены. В деревнях, кстати, до сих пор так. В городе мужчине достаточно разжиться квартирой, и он уже вполне жених.
И, в-третьих, мужчин в Китае больше чем женщин. По традиции сын должен содержать престарелых родителей и, учитывая что бесплатно долгое время можно было иметь только одного ребенка (сейчас уже разрешили второго, за последующих по-прежнему большой налог), а пенсию дают только в некоторых гос. службах и то ни так давно, понятное дело, китайские пары предпочитали рожать мальчиков. А достижения науки в виде узи-машины им в этом подспорье.
Поэтому среди китайских мужчин существует жесткая конкуренция за продолжение рода. Взять себе в жены иностранку престижно. Иметь красивую жену круто. Жена – гордость китайца. Если жена может не работать – это большой плюс в социальном статусе. Но это все лирика, любят китайцы и некрасивых соотечественниц. И вполне себе счастливы.
Переводчица китаянка говорила мне, что ее мама очень переживала, что не сможет выдать дочь замуж. Потому что дочь уродилась высокой и с редкими волосами. У меня, кстати не богаче волос. Но волосы у китаянок это вообще какое-то чудо. Густые тяжелые роскошные гривы черного цвета лично у меня вызывают щенячий восторг. Напрасно однако мама переживала, дочь ее благополучно вышла замуж. Даже имея такие на китайский взгляд недостатки.
Так вот перейдем от общего к частному. У меня есть знакомый мужчина китаец. Насколько я поняла, он не против иметь русскую жену, поскольку китаянки отталкивают его своими чрезмерными запросами.
Вообще я заметила в ухаживаниях китайцев две основные тенденции. Это покупать женщину, т.е. тратить на нее много денег, и проводить тотально много времени вместе. Видимо, чтобы не смогла смотреть еще на кого-то.
Так вот, мужчина этот деревенский парень 32-х лет, со своими четкими представлениями о семье, о нравственности, о духовной и неразрывно с ней идущей телесной чистоте (китайская философия). После учебы перебрался в город и попросту говоря, офигел от городских китайских штучек. Да. У русских женщин, особо не балованных, есть здесь некоторое преимущество в глазах китайского мужчины.
Что касается меня, то я по приезду в Китай испытывала дискомфорт, если за меня платили мужчины (эмансипация не обошла меня стороной, независимость и прочее). По возвращении испытываю дискомфорт от обратного. Но, во-первых, никто не станет ничего требовать от женщины за обед, это просто смешно. А во-вторых, мужчина получает интерес и уважение окружающих. Для китайцев показушность очень важна. Он может засраться по уши в квартире, но на улицу выйдет с иголочки. И чаще всего так и есть.
Ухаживают китайцы долго. И с далеко идущими намерениями. И на самом деле это очень классно. Постоянно знаки внимания, подарочки, и обед сам приготовит и погулять с тобой сходит, а в семье потом и постирает и с ребенком посидит, и все что надо сделает. В семье китайцы мужчины трудолюбивы и исполнительны как и в остальных сферах жизни. Хотя не все. Не все! Это общие национальные черты – но они проявляются не у всех китайцев. Но мой друг такой.
Если пара встречается несколько месяцев, скорее всего они поженятся, и будут жить вместе, пока один из них не умрет. Правда в современном Китае случаются и разводы, но в общем-то это позорно. И люди стараются сохранить брак до последнего.
Вы не представляете, как сложно мне было объяснить китайцу почему я не была замужем, но имею ребенка. Я даже покраснела и испытала неловкость. Я сказала что-то вроде «он не успел на мне жениться, потому что пошел посидеть в тюрьме», и получила взгляд полнейшего абсолютного непонимания. До наших свободных отношений китайцам еще далеко, слава богу.
Однажды мой приятель помогал нам с покупками и домой мы вернулись поздно. Пока то-сё, чуть ли не полночь и он остался ночевать. Так вот я чуть ли не до инфаркта довела его вопросом: рассчитывает ли он на что-то. Он был крайне смущен моей славянской прямотой. Как можно, мы едва знакомы, пару месяцев всего, а главное не в том статусе. Сначала меня такая реакция покоробила. А потом мне все это дико понравилось.
Если у меня возникала более – менее сложная проблема, с которой я не могла справиться самостоятельно, я звонила китайскому другу. У него было два варианта ответа: «я решу» и «я решаю». Видимо, он не знает, как это правильно по-русски, а я не исправляла. Мне нравилось и так и так. Он выслушивал, говорил мне одно из двух и решал мою проблему.
Матвей, если ты читаешь то, что я здесь написала, знай – ты классный друг. Если мы когда-нибудь еще встретимся, я буду рада.
Матвей – это русское имя, которое он выбрал себе для общения с русскоязычным населением. Его китайское имя я запомнила где-то примерно с четвертого – пятого раза. За глаза зову Мотей.
Мотя учился в институте на лингвиста и постигал русский язык в Хабаровске. Русский для иностранцев сложный в изучении, я думаю. Как и китайский. Я вот за год ничего практически не постигла. Но про языковой барьер я расскажу как-нибудь позже.
Культура отношений между девушкой и парнем в Китае
Традиции свидания в Китае, пожалуй, больше всех отличаются от остальных стран мира. В Китае существует три этапа в развитии отношений между девушкой и парнем:
- Дружба. Дружба завязывается сразу после знакомства, и неважно где вы познакомились – в интернете или в кафе. На этом этапе молодые люди разговаривают лишь на общие темы, не переходя на личные темы. Девушкам не нравится спешить с развитием отношений, поэтому парни должны запастись терпением.
- Обнародование отношений. В этой стране важно понимать, что если вы не желаете серьезных отношений и не рассматриваете своего партнера в качестве потенциального супруга, то ни в коем случае нельзя знакомиться с его или ее родителями. Познакомившись с ними, ваши отношения становятся официальными.
- Помолвка и свадьба. Сначала необходимо просить руки невесты у родителей. Так как китайцы относятся с большим уважением к своим родителям, которые их вырастили и выучили, это долг детей известить родителей о том, что у детей серьезные планы. Более этого, это последний этап, когда родители будут помогать детям. Они будут организовать свадьбу детей и собирать приданное.
Этикет свидания. Темы табу
Самое главное в отношениях с китайской девушкой – не обсуждать тему секса. В отличие от людей западной культуры, восточные представительницы прекрасного пола воздерживаются от тем, касающихся секса. Обсуждать секс с жителями этой страны считается дурным тоном, грубо и вульгарно, признаком плохого воспитания. Фактически, китайцы не получают информацию о сексе – это тема табу, как в школах и в семье, так и в масс-медиа. Как правило, о сексе молодые люди узнают лишь после того, как они вступили в законный брак.
Секс до свадьбы
Отношения молодых людей до брака достаточно официальны и секс категорически исключен. Китайцы верят, что брак священен и что пара должна вместе придерживаться всех обычаев страны. Но, если же молодые люди до брака имели интимную связь, то тень позора падает на родителей и остальных родственников.
Девственность девушки ценится очень высоко, так как нетронутость символизирует ее целомудрие и чистоту. Если парень встречается с девушкой, то ни в коем случае нельзя ее торопить в отношении какой бы то не было близости. Жительницы страны очень консервативны и им нужно немного времени, чтобы привыкнуть к мужчине.
В древности даже в день своей свадьбы молодые люди не имели права на людях прикасаться друг к другу, обниматься и целоваться. Даже сегодня, когда не составляет трудностей узнать о сексе, девушки Китая чтят и придерживаются традиций своей страны.
Отношения мужчин и женщин в Китае
Сегодня нам хотелось бы представить вашему вниманию краткий и весьма субъективный обзор особенностей отношений мужчин и женщин в Китае.
Общая схема отношений мужчин и женщин в Китае мало чем отличается от российской: встречи, влюбленности, свиданья, серьезные отношения, заканчивающиеся браком, совместная жизнь, дети, счастливая совместная старость — если повезло, или развод — если что-то не сложилось. Если же посмотреть чуть внимательнее, видно, что различия, конечно, существуют. На специфику отношений мужчин и женщин оказывают влияние демографическая ситуация, определенные исторические причины и, некоторые, все еще сохраняющиеся традиции.
Начнем с того, что в Китае мужское население значительно превалирует над женским: по данным статистики на 100 женщин приходится 105 мужчин. То есть, казалось бы — вот оно женское счастье: раздолье выбора и никаких проблем с личной жизнью. Однако, не все так просто в Поднебесной. Современным китаянкам из-за непомерно высоких требований к партнеру чрезвычайно сложно отыскать себе подходящую пару для замужества. Требования эти зачастую материальные: молодой китаец, желающий завести семью должен иметь собственную квартиру, стабильную работу и неплохой доход. Мужчина обязан тратить деньги на свою избранницу, потакать ее капризам и исполнять все ее желания. Он же берет на себя все расходы на организацию свадьбы.
Неудивительно, что некоторые китайские мужчины считают китаянок слишком меркантильными. Так, один мой знакомый китаец жаловался на то, что современные девушки понятия не имеют о том, что такое любовь и чувства, и интересуются только деньгами. При этом китайцы считаются очень хорошими мужьями — ответственными и заботливыми.
Китаянки, на мой взгляд, на редкость капризные и избалованные, пользуются своим «численным меньшинством» и во всю манипулируют мужчинами. Многие девушки для того чтобы добиться своих целей, кокетничают, ведут себя как маленькие дети, картинно обижаются, сердятся, если нужно, или используют свою женскую слабость, пробуждая в мужчине инстинкт защитника. В общем, они коренным образом отличаются от привычного, родного нам образа «некрасовской женщины», способной на невероятные подвиги. По моему мнению, нашим русским мужчинам повезло невероятно.
Такая ситуация сложилась не только в силу демографических причин, но также из-за сохраняющегося пока в Китае патриархального взгляда на распределение ролей в отношениях и традиционно закрепленных социальных моделей поведения представителей обоих полов.
Требования к девушкам также высоки. Девушка должна быть всегда красивой и нарядно одетой (отмечу, что на взгляд большинства европейцев и русских одеваются китаянки чрезвычайно безвкусно). Почти две трети китайских мужчин указывают при опросе, что самое важное в партнере — это внешний вид. Учитывая, что идеалы женской красоты сильно изменились под влиянием запада, современным китаянкам приходится нелегко. В наше время в Китае (как и во многих других азиатских странах) очень популярна европейская внешность, поэтому многие молодые девушки и женщины подстраиваются под совершенно чуждые им стандарты. Очень популярна белая кожа — отбеливающие косметические средства у них пользуются таким же спросом, как у нас кремы для загара. На открытое солнце китаянки отправляются только с зонтом. Также считаются прекрасными большие глаза. Многие убирают себе узкий разрез глаз хирургически, и искусственно делают складку на веках (есть большое количество косметических средств и даже клеев специально для этого).
Современные китайцы не торопятся обзаводиться семьей, и посвящают себя карьере. Женятся в Китае, по сравнению с нами, поздно: официальный возраст замужества 23 года, в среднем мужчины вступают в брак в 28-35 лет, а женщина в 28-30. Ранние браки не приветствуются: сначала нужно закончить учебу и только потом думать о семье. В Китае недопустимы студенческие браки, в случае беременности девушки не могут взять академический отпуск, им приходится бросать учебу или идти на различные уловки.
Сегодня экономическо-социальная ситуация поменялась. Для молодых жителей Китая семейные ценности медленно, но верно отходят на второй план. Если раньше семья помогала выживать, то в наши дни успех обеспечивается отсутствием обязательств. Данная тенденция особенно характерна для крупных городов Китая, где молодые люди могут легко найти для себя множество способов заполнить жизнь делами и развлечениями.
Тем не менее, в сравнении с другими странами, количество разводов в Китае нельзя назвать катастрофичным. Менталитет людей изменяется гораздо медленнее, чем внешние обстоятельства, поэтому на уровне подсознания все еще остаются сдерживающие факторы.
За что китайские мужчины любят русских женщин
«Российские жены во многих отношениях превосходят китайских», – утверждают китайские мужья русских жен. В связи с таким заявлением мне действительно стало интересно, а что же не так с китаянками и чем мы выгодно отличаемся от азиатских представительниц прекрасного пола.
Для чистоты эксперимента выберем двух девушек великих держав: меня и мою китайскую подругу Кери. При очевидных внешних различиях в остальном мы похожи как две капли воды: обе в равной весовой и возрастной категории, обе замужем.
Round 1: Принцесса и Золушка
Во-первых, говоря об отличиях и о том, жена какой национальности лучше, стоит начать с рассказа о среднестатистической семье, в которой будущие невесты появились на свет.
Все слышали лозунг: «Одна семья – один ребенок». Такой политики Китай придерживался в течение 36 лет. Поэтому, родившись в китайской семье, можно сказать, что Кери вытянула счастливый лотерейный билет. Она, будучи единственным ребенком в семье, была залюблена до невозможности всеми бабушками и дедушками, одарена всевозможными подарками. Семья потакала ее капризам, стоило лишь только топнуть маленькой ножкой.
С малых лет китаянки растут принцессами, освобождаются от всех домашних обязанностей, будь то уборка, глажка или стирка.
Кери рассказывает, что никогда не заправляет свою постель. В детстве этим занимался ее папа, сейчас муж.
Что касается меня, то, родившиеся в 90-е в семье военного, я и моя сестра росли настоящими солдатами. Папа говорил: «Слуг здесь нет». Поэтому с детских лет нас приучили помогать маме по дому, стирать носки и колготки каждый вечер, чтобы утром надеть чистые. А еще штопать одежду и бережно относиться ко всем вещам, потому что в трудные для всей страны годы нам приходилось донашивать одежду друг за другом. Ни о каких капризах не могло быть и речи. Папа строго наказывал нас за всякое проявление княжеского поведения.
По моему мнению, все же принцесса рано или поздно должна стать королевой. Негоже быть неженкой и закатывать скандалы из-за неподаренного платья или недостаточного количества внимания. Давайте будем считать, что первый раунд остался за россиянками.
Round 2: Самостоятельность
Такая опека, естественно, накладывает отпечаток на взрослую жизнь. Со слов Кери, китайские девочки вырастают абсолютно неприспособленными к жизни. Они становятся неряхами, которые ничего не умеют делать, но, что самое главное – они и не хотят ничего делать. Потому что точно знают, что за их спинами стоит мощная армия в виде родителей, бабушек и дедушек, которые и поесть приготовят, и порядок наведут, и, в случае чего, присмотрят теперь уже за ее маленькой принцессой.
Китайские девочки, становясь взрослыми дамами, крайне редко принимают какие-либо решения без круглосуточной консультации родственников.
Китайские девочки, становясь взрослыми дамами, все также остаются совершенно несамостоятельными. Они крайне редко принимают какие-либо решения без круглосуточной консультации родственников. И это все как будто списали с Кери. Для нее ее мама и муж – два человека, с которыми она на связи 24 часа в сутки. Без них она не то чтобы отдыхать одна не поедет, она без них даже лапшу в ресторане не закажет.
Что касается меня, то мой муж нередко упрекает меня за чрезмерную самостоятельность. И это вообще-то правда. Пока он был в армии, я почти самостоятельно переехала из студенческого общежития в наше собственное гнездышко. Я в одиночку перевезла большую часть вещей. Его брат и лучший друг помогли перетащить только холодильник и диван. Ничего, конечно, что руки потом тряслись из-за тяжестей… Тогда я была страшно довольна собой, а после съездила с девочками в Египет на три недели отдохнуть. «Сингл лэди он зе бич»! Спустя время я, конечно, понимаю негодование супруга.
Быть самостоятельной хорошо. Но, мне кажется, всему есть свой предел. Будем считать, что китаянки сравняли счет.
Round 3: Карьера
Европейские женщины занимаются карьерой, восточные женщины – исключительно семьей, русские – всем, китайские – ничем.
Русские женщины – максималистки, страдающие синдромом отличницы: блестящая карьера, двое детей до 30 и муж-молодец. Они тащат на себе все, что только можно: и семью, и работу, и дом. Мои китайские коллеги в шутку говорят, что мой муж меня бьет, потому как каждое утро его ждет завтрак и собранный ланч-бокс на работу. А еще я каждую неделю навожу порядок во всей квартире, прося мужа только пропылесосить и вынести мусор, занимаюсь стиркой не только своих вещей, но и регулярно езжу к его маме. Аплодисменты в мою честь здесь не требуются, но для китаянок это уже из ряда вон.
В Китае руководствуются принципом: папа работает, мама красивая.
Это не правило, а скорее исключение, по которому живут молодые китаянки, только-только выскочившие замуж. Самый сложный этап жизни позади, спутник жизни найден, а в Китае разводы осуждаются, вот и свешивают ножки, сидя на шеях своих мужчин. Женщины на первых порах замужества ударяются в “самообразование”, коротая время за просмотром сериалов, намазывая миллионный слой лака на хорошо отполированные ногти.
Но и здесь существуют более приземленные китаянки, которые понимают, что муж – это не спонсор и не ломовая лошадь, которая будет тащить всю семью, а друг и партнер. Скрепя сердце китаянки начинают работать, чаще всего выбирая что-то в сфере обслуживания, но глубоко в душе мечтая о карьере домохозяйки.
Скрепя сердце китаянки начинают работать, чаще всего выбирая что-то в сфере обслуживания, но глубоко в душе мечтая о карьере домохозяйки.
Кстати сказать, Кери относительно недавно начала работать преподавателем китайского языка как иностранного. До этого она и ее мама были домохозяйками.
Видео (кликните для воспроизведения). |
Мне сложно сказать, что лучше: быть ломовой лошадью или ленивым котом. Конечно, современные стандарты общества подталкивают нас все к новым и новым свершениям. А тот, кто привык заниматься пассивным времяпрепровождением, вроде как за бортом. Но, наверное, каждой из нас хотелось (и не раз) все бросить и просто расслабиться, чтобы муж, дети, работа и дом как-нибудь сами собой разобрались без нашего вмешательства.
Нужно все же уметь брать паузу: 2-2 дружеская ничья.
Round 4: Дети
Хотя китайская политика, ограничивающая рождаемость, отменена, китаянки, все же не стремятся родить двоих, а уж тем более троих или четверых малышей. Для них и одного вполне достаточно. А все потому, что государство не идет на уступки многодетным мамам, не предоставляя совершенно никаких бонусов.
Например, декрет в Китае длится всего лишь четыре месяца. После чего либо возвращайся в компанию и работай, как положено по сорок-пятьдесят часов в неделю, либо увольняйся.
К детям предъявляют ряд строгих требований. В дошкольные учреждения не принимаются малыши, которые не могут самостоятельно завязать шнурки или сходить в туалет, например. Потому дешевле и проще оставить свое маленькое чудо с бабушками и дедушками.
С садиками здесь, как ни странно, ситуация тоже непростая. В России садиков на всех просто не хватает. В Китае же хватает, даже есть лишние места, однако никто особенно туда не торопится. А все потому что это удовольствие не из дешевых. Как правило, стоимость пребывания в садике начинается от от 7-8 тысяч юаней (70-80 тысяч рублей) в год. Да, и к детям предъявляют ряд строгих требований. В дошкольные учреждения не принимаются малыши, которые не могут самостоятельно завязать шнурки или сходить в туалет, например. Потому дешевле и проще оставить свое маленькое чудо с бабушками и дедушками.
3-3. Как в современном мире быть хорошей мамой без помощи со стороны?!
Round 5: Праздники и подарки
Русская жена в священном ужасе ждет новогоднюю ночь. Подарки всем на свете, таз оливье, выдраить квартиру так, чтоб блестела и терзаться гамлетовскими сомнениями до последнего: «Зовем к себе или сами идем?». И тут еще можно дописать про свекровь и про то, как объяснить, что в этот год на бой курантов снова не к ней. Ну, что я рассказываю. Сами же знаете!
Китайская жена же просто ложится спать. Ей ничего не надо. Новый год наступит только в феврале. Восьмое марта ей тоже не особенно важно: если босс дал полдня выходного, то уже, считай, не зря женщиной родилась.
Китайским мужчинам некогда расслабляться. Все потому, что уже сейчас “избыточных” мужчин в Китае около 20 млн. По статистике, на 135 мужчин приходится 100 женщин.
Однако китайским мужчинам некогда расслабляться. Все потому, что уже сейчас “избыточных” мужчин в Китае около 20 млн. По статистике, на 135 мужчин приходится 100 женщин. И в этой битве победит сильнейший!
Недостаток предложения при высоком спросе, как известно, приводит к подорожанию. Именно подорожание невест, как бы это ни звучало, вполне привычное явление в современном китайском обществе. При выборе жениха китайскими девушками движут три критерия: красивый, богатый, высокий. Китайские барышни на выданье очень меркантильные. Потому в Китае, как и в России, не обходится без цветов, ресторанов и бриллиантов. И все это не только восьмого марта. И, по мнению Кери, штамп в паспорте абсолютно не освобождает мужа от подношений.
4-4. Женщины – везде женщины.
Странную авантюру затеяли эти китайские мужчины, решив сравнить русских жен с китайскими! Все мы разные, и кто лучше, русские жены или китайские, я или Кери, судить, конечно же, не нам. Но наши мужья, в любом случае, самые счастливые мужчины в мире. По крайней мере, мы так считаем.
Русские и китайцы: отношения между мужчинами и женщинами
Рассмотрение особенностей поведения китайцев и русских в определенных ситуациях и условиях. Изучение процесса знакомства, способов обращения и приветствия, выражения благодарности, особенности общения с людьми, правила поведения с мужчинами и женщинами.
Рубрика | Этика и эстетика |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 01.03.2011 |
Размер файла | 15,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
На тему: Русские и китайцы: отношения между мужчинами и женщинами
Актуальность темы:
Нынешнее состояние российско-китайских отношений базируется на определенном балансе взаимных интересов. Хотя опасение вызывают проявления высокомерного отношения китайцев различных уровней к нашей стране и русским людям. Продолжающийся более 10 лет тесный контакт между представителями различных социальных групп двух стран создает неважный стереотип представлений наших народов друг о друге.
Крупнейшая по численности населения страна мира, да еще и соседствующая с нами на протяженном участке границы, не может не привлекать нашего внимания. Важно урегулировать проблемы, накопившиеся за столетия взаимоотношений. Знание основного активного компонента страны — ее населения — позволяет правильно оценивать ситуацию, делать практические выводы и определять перспективы сотрудничества.
Поэтому, ц
ель данной работы — рассмотреть особенности проявления поведения китайцев и русских в определенных ситуациях и условиях.
Основные задачи
— изучить:
· способы обращения и приветствия,
· методы выражения благодарности,
· особенности общения с незнакомыми людьми, знакомыми людьми, иностранцами,
· правила поведения с мужчинами и женщинами.
В конечном итоге необходимо определить разницу в поведении этих двух народов.
Китайцы при знакомстве часто спрашивают: «Как ваша драгоценная фамилия?» У русских вопрос «Как ваша фамилия?» при знакомстве считается неэтикетным и даже грубым, неуважительным.
У русских не принято, знакомясь с человеком, спрашивать его возраст, у китайцев это обычный ритуал: «А как ваша драгоценная фамилия?», «А сколько вам лет?». Вопрос о возрасте для китайцев очень важен, так как чем старше собеседник, тем на больший почет и уважение он может рассчитывать. Русские считают человека знакомым только, если они знают его имя и поговорили с ним. Для китайцев знакомый — это тот, кто им известен.
Для китайцев нормально обратиться к собеседнику по имени или должности — учитель, преподаватель, директор, председатель и т.д. В русском общении обращение по профессии или должности не считается вежливым, а рассматривается скорее как фамильярное.
Обращения по родственным отношениям (бабушка, дедушка, тетя, дядя, и под.) в русском языке не являются уважительными, выступая в основном как разговорные или просторечные (за пределами семьи).
Китайцы не благодарят за незначительные услуги, обычно не благодарят родных и близких друзей. Благодарность за незначительную услугу у русских — правило вежливого общения. Угощение, подарок, повышенное внимание в русском общении могут дополнить благодарность, но не могут полностью заменить ее словесное выражение, как у китайцев.
При приветствии у китайцев обязательная улыбка. У русских при приветствии улыбка не обязательна, ее отсутствие не говорит о недоброжелательности к собеседнику. Приветствие знакомого, родственника, коллеги в русском общении обязательно, в китайском — нет. Приветствие у русских должно быть осуществлено общепринятым устойчивым словесным комплексом.
Китайцы, по сравнению с русскими весьма сдержанно и малоэмоционально приветствуют своих родственников и близких друзей, это норма китайского речевого этикета; сдержанность в приветствии родственников и близких друзей у русских считается признаком дурного тона, проявлением невежливости.
Обращаясь к незнакомому человеку, в Китае можно использовать наименование его профессии — учитель, водитель, руководитель, профессор, а также наименования по родственным признакам — дедушка, бабушка, тетушка, дядюшка. В русском общении это не принято.
У китайцев не принято сразу приступать к теме разговора, надо сначала обязательно поговорить на общие темы. В Китае обычно не принято заговаривать с незнакомыми, с попутчиками, не принято делать замечания незнакомым людям на улице, чужим детям. Общаясь с незнакомыми людьми, китаец проявляет большую сдержанность и этикетность. У русских общение с незнакомыми гораздо более свободное, чем у китайцев.
В общении с иностранцами китайцы демонстрируют особую вежливость и уважение. Встретившись с иностранцем, китайцы, знающие иностранный язык, всегда стараются поговорить с иностранцем на его языке; китайцы ищут встреч с иностранцами и возможности поговорить с ними на их языке. Русские обычно не демонстрируют активного желания говорить с иностранцем на его языке. Китаец не понимает, как можно грубо разговаривать с иностранцем — в Китае это недопустимо.
Китайцы могут приходить в гости к друзьям и знакомым без приглашения. В России обычно принято в гости приходить по приглашению или заранее предупредив.
У китайцев есть традиция приходить в гости, особенно по праздникам, очень рано. К русским нельзя приходить в гости раньше девяти часов утра. Утренний визит гостя обычно удивляет русского хозяина. Лучшее время для визита в России — вторая половина дня, у китайцев — весь день. Китайский гость, пришедший очень рано, с гордостью говорит: «Я к вам первому пришел», подчеркивая этим свое уважение к хозяину. Раннее посещение гостя у русских никак не связывается с понятием уважения, а скорее рассматривается как бесцеремонность, невоспитанность, пренебрежение к потребности хозяина и его семьи в отдыхе.
У китайцев фактически общение мужчины с женщиной ничем не отличается от общения мужчины с мужчиной. Женщина в китайской коммуникативной культуре не выделяется как тип собеседника, требующий особого общения. У русских женщина пользуется в общении и поведении привилегиями как представитель слабого пола. Мужчины должны ей помогать и оказывать внимание, развлекать ее.
Нельзя задавать вопрос о ее возрасте, это считается большой бестактностью. В китайском обществе женщину можно спросить, сколько ей лет, но не принято допускать шутки на тему взаимоотношений между мужчинами и женщинами. В русской компании и в разговорах допускаются шутки на тему взаимоотношений мужчин и женщин, эта тема не является табу, как в китайском общении.
В Китае к преподавателю обращаются по должности, в России — только по имени и отчеству. Когда российский учитель здоровается с классом, ученики отвечают ему вставанием. В Китае это не практикуется.
Ученики младших классов в России держат руки на парте, а не за спиной, как в Китае. В китайских учебных заведениях учащиеся носят с собой одежду. В России в школе и вузе учащиеся раздеваются в гардеробе, а носить с собой одежду считается проявлением неуважения к учебному заведению. китаец правило поведение общение
В российских учебных заведениях гораздо больше устных экзаменов и опросов, чем в Китае, и меньше письменных. В школах и вузах России пятибалльная, а не стобалльная система оценок, как в Китае.
Официальные лица в Китае обычно принимают посетителей в течение всего рабочего дня. В России у официальных лиц есть приемные дни и часы, в которые они принимают. На иностранцев в России в целом распространяются общие правила, в Китае же для иностранцев часто делают исключения из правил.
В Китае меньше требований к форме официальных документов. В России многие официальные документы пишутся по строгой форме, необходимо следовать образцам. В Китае проще получить деньги за другого человека; в России без официальной письменной доверенности с подписью и печатью это обычно невозможно. Китайцы строго соблюдают процедуру вручения визитных карточек, у русских деловых людей пока нет строгих правил использования и вручения визитных карточек.
Первое, что привлекает внимание — это то, что у русских больше этикетных форм приветствий: здравствуйте, доброе утро, добрый день, добрый вечер, приветствую, салют и др. При расставании используются: до свидания, до встречи, до завтра, будь, счастливо и т.д. У китайцев подобных форм приветствий меньше: нихао (здравствуте), яжай теп (до свидания). Достаточно редко используются такие формы как ся у хао (добрый день), ван анъ (доброй ночи), чжу ны хао мэн (приятного сна — для любящих друг друга).
У носителей русского языка возможны пожелания, оформленные как отрицательные конструкции: идущим на охоту или на экзамены русские говорят ни пуха, ни пера (далее следует ответ: к черту!). У китайцев подобные формулы недопустимы: као ги хао чек та (хорошего успеха), мань чжай аз куй (с большой удачей (добычей) вернуться).
У носителей русского языка на банкетах тосты, как правило, носят абстрактный характер или связываются с конкретными личностями (выпьем за здоровье . выпьем за счастье. за удачу!). У китайцев таких формул немного — мужчины часто пользуются этикетными формулами, связанными с конкретными кушаньями, поданными на стол.
К примеру, в Китае возможна такая ситуация: некто вынимает из рыбьей головы глаз и преподносит его другому со словами: Гао канн и я’ («с помощью этого глаза обращаюсь к вам с большим уважением!»). Тот, кому подана рыба с головой и хвостом, должны чокнуться друг с другом и выпить до дна. Если кто-то берет кусок мяса из спинки рыбы, то, передавая его другому, он говорит: Пэй гань чин че! («Близость чувствуется вдвойне! Или «Давайте ощутим нашу с вами близость!»)
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Понятие нравственности. Этикет как стандарт поведения. Этика делового общения. Правила приветствия. Основные правила деловых отношений и культурного поведения в общественных местах, семье, быту. Основные требования к деловому разговору и к внешнему виду.
курс лекций [73,7 K], добавлен 09.04.2009
Правила поведения, способствующие взаимопониманию, позволяющие избежать ненужных конфликтов, натянутости в отношениях. Этикет знакомства, приветствия и прощания. Повседневный этикет во время поездок в транспорте, на деловых приемах, в гостях, на улице.
реферат [41,1 K], добавлен 18.11.2009
Анализ особенностей речевого общения в социальном взаимодействии, правила и принципы. Значение культуры речи в воспитании. Закономерности речевого поведения в массовой коммуникации как средства утверждения социального статуса; стиль, формы обращения.
реферат [24,7 K], добавлен 02.05.2009
Речевой этикет как правила общения. Специфика русского речевого этикета, особенности техники реализации этикетных форм. Правила этикета, техника знакомства, правила вручения и использования визитной карточки. Особенности знакомства без чьего-либо участия.
реферат [28,4 K], добавлен 23.04.2010
Характеристика и специфические особенности жанра телефонного делового общения, порядок и методы развития навыков коротких и емких бесед. Основные правила этикета телефонных переговоров, обязательные фразы благодарности, извинения, приветствия и прощания.
контрольная работа [29,2 K], добавлен 29.01.2010
Этикет — совокупность правил поведения, касающихся внешнего проявления отношения к людям. Выявление связи между речью и этикетом. Особенности речевого поведения, правила говорящего и слушающего в диалоге. Отличительные характеристики ораторской речи.
контрольная работа [41,1 K], добавлен 01.12.2010
Основные правила поведения и общения в сети Интернет. Этика общения людей. Общепринятые нормы поведения при работе в сети. Понимание и дружелюбное отношение. Правила пользования сайтами и основные ограничения. Основные правила использования смайликов.
презентация [5,5 M], добавлен 25.04.2015
Виды коммуникаций в деловом общении. Этика взаимоотношений в системе «руководитель-подчиненный». Формы распоряжения. Примеры конструктивной критики, высказываний претензий без обид. Защитные стратегии гендерного менеджмента. Правила поведения с женщинами.
лекция [704,3 K], добавлен 21.09.2016
Исследование многопланового процесса развития контактов между людьми в служебной сфере. Изучение особенностей монологических и диалогических видов устного общения. Характеристика коммуникативной, интерактивной и персептивной сторон делового общения.
презентация [108,6 K], добавлен 22.05.2012
Видео (кликните для воспроизведения). |
контрольная работа [34,3 K], добавлен 26.03.2013
Источники
Джуди, Даттон Любовь и секс. Как мы ими занимаемся / Даттон Джуди. — М.: Добрая книга, 2012. — 652 c.
Шнейдер, Л. Б. Основы семейной психологии / Л.Б. Шнейдер. — М.: МПСИ, МОДЭК, 2016. — 928 c.
Гитин, В. Г. Эта покорная тварь — женщина / В.Г. Гитин. — М.: Торсинг, 2015. — 544 c.- Теплицкий, А.Ю. Зеленый коридор. Таможенные правила. Трудовое законодательство. Жилищное право. Семейное право. Нотариат / А.Ю. Теплицкий, А.Б. Гурович, Е.Г. Карпова. — М.: Л. ИКА Здравствуйте, 2011. — 128 c.
- Мартинова, Маргарита Почему мы развелись / Маргарита Мартинова. — Москва: Машиностроение, 2013. — 144 c.
Доброго времени суток. Меня зовут Юлия и в настоящее время уже более 8 лет работаю психологом. Являюсь экспертом и хочу помочь всем посетителям сайта решать их задачи и проблемы.
Все данные для портала собраны с целью донести в удобном виде всю нужную информацию. Однако, чтобы применить все — необходима обязательная консультация с профессионалами.